Nuevo facilitador intercultural del Hospital de Illapel mejora atención a pacientes migrantes

El intérprete se incorporó como funcionario a fines de junio pasado y ha prestado un gran servicio logrando disminuir la brecha del idioma entre los equipos de salud y los pacientes de habla creole.

Con el objetivo de mejorar el acceso y la calidad de atención a pacientes migrantes haitianos, el Hospital de Illapel incorporó a su primer facilitador intercultural de habla creole.

Se trata de Lidieu Aulsin, joven haitiano de 20 años que a pocos días de haber cumplido su primer mes de trabajo en el hospital provincial, ha logrado disminuir la brecha idiomática entre los equipos de salud y sus compatriotas.

Para el Dr. Alejandro Césped, director (S) del Hospital de Illapel, la llegada del intérprete surge a raíz de una iniciativa entre el equipo directivo y el consejo consultivo del recinto hospitalario, la cual viene a dar respuesta al aumento de migrantes haitianos en la provincia. Además, la autoridad agrega que “él cumple una doble función: primero ser un interlocutor entre las personas haitianas y nosotros; y además está haciendo control de visitas en Maternidad. Así que nosotros estamos bien contentos, en el poco tiempo que lleva acá ha demostrado que tiene un alto valor para nosotros como institución”.

Con un promedio de 25 atenciones diarias, Lidieu trabaja en el Servicio de Maternidad atendiendo tanto a chilenos como haitianos, aunque él mismo advierte que está disponible para el servicio que lo requiera. “Puedo decir que trabajo en todo el hospital porque cuando llega un paciente haitiano que no puede hablar castellano yo tengo que ir a traducir, ya sea en Urgencia, Pediatría, Maternidad, lo que sea”, comenta el joven intérprete que incluso está sujeto a llamados fuera de horario laboral en casos de emergencia.

Lideu habla español y creole. Cuenta que aprendió a hablar castellano en Chile gracias a una aplicación que descargó de su celular. De ahí a que se enorgullezca por su trabajo que ha logrado ejercer a punta de esfuerzo y práctica. “Descargué una aplicación en mi celu que se llama ‘Intérprete’ y empecé a practicar y hablar castellano, sin clases. Me parece muy bien trabajar en el hospital, me gusta el trabajo y también me gusta ayudar a mis compatriotas que no pueden hablar como si fuera yo. Me gustaría ayudar a todos que no pueden hablar en castellano. Yo traduzco la palabra para ellos. Me parece muy bien y estoy muy orgulloso”, afirma el joven de 20 años.

El trabajo de Lidieu es bien recibido por la comunidad haitiana residente en la provincia. Así lo refleja Anylus Sant Louis, haitiano de 28 años proveniente de Los Vilos que ahora pudo reservar hora con el odontólogo de forma más expedita. “Ahora lo encuentro más fácil porque Lidieu está acá y la palabra que no sepa me lo traducen.” dice Anylus con algo de ayuda de Lidieu.

Opinión parecida es la de Veronike Marie Petive, haitiana de 32 años que lleva seis meses viviendo en Illapel y presenta ocho meses de embarazo. “Me parece muy bien, ahora es muy fácil porque la primera vez que había venido al hospital no había facilitador y era más difícil comunicarse”, dice Veronike tras previa traducción de Lidieu.

El nuevo facilitador intercultural se sumó al equipo del Hospital de Illapel el pasado 24 de junio y su horario de atención va de lunes a viernes de 9 a 18:00 hrs, tiempo que le ha permitido realizar más de 600 atenciones hasta la fecha.

Te puede interesar …
Proyecto fue aprobado en la última sesión de Consejo Regional (CORE), junto a una cartera
La actividad puso a disposición de la comunidad una amplia variedad de stands informativos y
Los miembros del Consejo de la Sociedad Civil conocieron detalles de la importante obra, que
El alcalde Denis Cortés Vargas se reunió en compañía de Minera Los Pelambres con la
“Hemos dado un nuevo paso para la salud en la Provincia del Choapa. Ya contamos